Isten áldjon, beszéli a nyelvet! Gondoljunk csak a nyelvet!
Mindannyian tudjuk, hogy mit kell mondani, ha valaki tüsszent. Természetesen meg kell kívánni neki jó egészséget „Légy egészséges!”. És mit mondjak egy külföldi amikor tüsszent?
A spanyol azt mondhatjuk, ez :? Salud, peseta y Tiempo para gastarlas! - az egészségügyi, pénzt és időt tölteni azt. ? Salud y peseta y una mujer con buenas tetas / un par de tetas! - az egészségügyi, a pénz és a nő nagy mellek (férfi) / nagy mellek és a (női) - (köznyelvi változat)
vagy egy rövidített változata, mint a mi téged az egészség, amely szintén hangsúlyos és pirítóssal -
?Salud! - Egészség!Az angol ebben az esetben azt mondjuk:
Áldja meg. - (! Az a kifejezés, Isten áldja meg áldja meg, Uram!)
Ez könnyű megmondani a különbséget - az angol nem csak hajlandó egészség és áldja meg az embert.
Atchoum! A tes souhaits! Vagy -? vos souhaits. Ha a „te”
A főnév „atchoum” valójában - hangutánzó „hangutánzó”, mint mi „Sneezy”.
vagy úgy: A vos amours! - Légy egészséges! (Szó szerint - szerencse / szerencse, hogy a szerelem!)
A válasz a mondatot: - Et que les v tres durent toujours ?! - Köszönöm szépen! (Doslovno- És a tiéd is legyen örökké tart)
És honnan ez a kifejezés jelent meg a magyar nyelv?Minden, ami össze van kötve a levegőt (szellem) mindig a magyar és szlávok általában valami titokzatos és megvédeni. És ma, mintha védeni „a távozó lélek” személy tüsszent, azt mondjuk, a rövidített szövegét a korábbi összeesküvés: „Akár azok egészséges s!”. Mágikus gyakorlat köpködni, például útkereszteződésekben, helyenként nyitott minden veszély, célja az volt, nem annyira a „márka” a gonosz erőivel, sok, hogy megvédjék magukat, kivéve a titkos (légzés, lélek, élet, „hasa”, a szív). Fontos, ma gyakran tárolják babonás szokás, hogy köpni a bal válla, hogy ne vészmadár; bár ez omen modern szláv inkább kitölti az értéke ellenez minden olyan erő, mint az értéke a talizmán.