Távoli fordító bármilyen kilátások
Természetesen kiváló ismerete idegen nyelven sokkal több pénzt lehet keresni értelmezése - a fordítás tekinthető bonyolultabb és idézett. De az értelmezés nem mindig állnak rendelkezésre, még tehetséges fordítók. Az okok különbözőek lehetnek: a hiánya a munkahely (a munka általában kap csattant fel, és nem mindenki hajlandó), él egy kisvárosban, ahol értelmezése nem annyira a kereslet, az idő rövidsége. Ha nem lehet értelmezése, ne essen kétségbe -, akkor teljes mértékben megvalósítani magukat, mint egy távoli tolmács.
Lényegében egy távoli fordító - szabadúszó. Ez nem függ a munkáltató, dolgozó is. Egyrészt, a távoli fordító élvezi sok előnye van: választja üzemóra, felveszi az ügyfelek és a megrendeléseket. Azonban a keresés az ügyfelek számára problémás lehet - ha a távoli tolmács hetekig vagy akár hónapokig ülni munka nélkül.
Távoli fordító gyakran végez műszaki fordítás (fordítás műszaki és tudományos szövegek). A műfordítás bonyolultabb és kevésbé a kereslet - a legtöbb kiadó inkább saját házon fordítók. Műszaki fordítás áll többnyire specifikus szókincs. Azonban egy jó távoli fordító képesnek kell lennie arra, hogy egy új nyelvet tanulni, és hogy a magas színvonalú fordítás - vagy egy távoli fordító egyszerűen nem versenyképes.
Azonban tapasztalatlan távoli tolmács lehet megtéveszteni gátlástalan munkáltatók. Gyakran vannak olyan csalók, akik arra törekszenek, hogy nem fizet a távoli tolmács munkát. Ebben az esetben, meg csak egy kis része a szövegnek, és miután az ügyfél elégedett, mint a munka és termelni előrefizetés lefordítani többit.
Távoli fordító - a munkát a jövőben. Ne várják, hogy azonnal elkezdi önteni a megrendelések. Távoli fordító is 3-5 éves tapasztalatok gyűjtése, hogy egy nevet magának -, de aztán a név kezd dolgozni rajta, és lehetséges, hogy a patak. Azonban, ha úgy gondolja, hogy szabadúszó nem az Ön számára, és nem kész arra, hogy menjen el a fő munka - még mindig nem hagyja figyelmen kívül a lehetőséget keresni az interneten keresztül. Távoli fordító végezhet megrendelések, mint egy részmunkaidős állást. figyelembe 1-2 megrendeléseket hetente. Így képes lesz plusz pénzt keresni.
Persze, kell eldönteni, hogy illik ez a szakma, csak akkor. De a távoli fordító - Ez elég követelte megüresedett. Hagyd, hogy a tudás egy idegen nyelv működik-e!