Orosz-egyiptomi kifejezéstárból, bezdelnik 1

OROSZ egyiptomi
PHRASE
hogy segítsen az orosz nyelvű tartózkodást.

Ne felejtsük el, a fellebbezést az egyiptomiak (én nem tanácsolom, hogy inkább „az arabok”) a saját nyelvén drámaian növeli az esélyét, hogy a meleg fogadtatást és a tisztelet.

Jó napot mindenkinek, hogy nézze meg ezt az oldalt.
Ez a kifejezés nem állítja, hogy igaz legyen, akkor egyszerűen foglalta össze mindazokat a dolgokat, hogy volt képes megtalálni a hatalmas kiterjedésű merevlemezek tartozik. ;-)
Azonban tettem besorolása csoportok elrendezése tételek ábécé sorrendben által elrendelt kiejtése, és így szeretném kérni minden ne feledkezzünk szerzői joggal védett.
Megköszönve link ehhez az oldalhoz bezdelnik_1.

ha ez hasznos

• orosz - Egyptian Phrasebook

Üdvözlet, kezelése, ismerete jóvoltából:
jó reggelt - Sabah il Fail
jó délután, este (kb 14 óra) - Misa il Fail
Szia - Al-Salam MualEykum
(Válasz: Ualeykum As-Salam wa Rahmat Mubarakyatu.)
hello! - Marhaba!
hogy van? - Kif al-Hal?
Köszönöm - Shukran
Ezer köszönet - Alf schukr
hogy van? - Kif al-Saha?
Nos, jól - La BES
Rad (a) megfelel - Fursa Said
Találkozzunk ott! - Ile llekaa!
szia - mA asalYama
Kérjük, legyen olyan kedves. - Lou samAht
kérem (válasz) - egy-Fu'an
kérem ... (hogy, stb) - Min fadlyak
I - Ana
Ön - Ent (férfi), enti (női)
Azt akarom, hogy - Ana Aes
OK, OK, ez jól - Mesha
Igen - Naama
Nem - To:
oké - Kullu Tamam
Mi a neve? - Mae Ismuk?
nevem. - Ana Esmi.
férj / feleség - zOvudzh / zOvudzha
én / a - ha / Lac
tudod magyarul? - Taarif Oroszország?
Nem értem - Ma nefgemsh.
érted? - hal tafhamu: Nani?
Orosz (it). - Bal Oroszországban.
mivel ez az arab? - Keefe bal-Arabi?
segíteni - Aunni
bocs - Athos
minden az Isten akarata - insha'Allah
Magyarország - Rusia
Magyar / orosz - Oroszország / Rusia
Vagyok Magyarországról - Ana min Rusia


Pénzváltás, pénz:
valuta - Umlya
dollárt - do: To: pa: t
pénz - Nuku: d. fulyus
Betét - Fakkeh
Nincs pénz / betét - Mae indie fulus / Khorda
ingyenes - bibalyash
mennyibe kerül? - Bi Kam mi?
pénzváltás - thvi: L al-Umlya
árfolyam - As-Siar Al-umlya: t
Meg kell, hogy dollárt fontot - Yadzhib alEyya en uhAvvilya dulyarat Ile Pound
nagy pénzösszegeket (bankjegy) - Nuku: Dr. fenyőtoboz: ra
házipénztár (számlák) - Nuku: Dr. Zsálya: ra


Vásárlás:
vámmentes - ász-su: az al-Hurr
mennyit? - Kaddesch?
Láthatjuk ezt? - Mumkin ashuf mi?
hagyja, kérem. - Aatyni min fadlik.
Nem akarom (it) / Nem kell - Le uridu / Ma biddy
elég / elég - Khalass
Sok - Kithira
kis - Shuai
kissé - Shvay-Shvay
teljesen, teljesen - Mai-Mai
elég - Halas
Rossz - Mush kuayes
Ez jól - kvAes, Tamam
jó / rossz - dzhEyyid / sEyyi'a
nagy / kicsi - fenyőtoboz p / Zsálya: p
hideg / meleg - ha: pp / ba: Reed
ez túl drága - igen Ghali IAA
akkor talán (szeretnék) - mUmkin
Egy másik - Kaman vahad


Tárgyak, Termékek:
inni - Eshrab
jelentése - Shark

növényi - bi-L-hyda: p
hús - bi-L-lyahm

és brikos - mIshmisha
narancs - burtuka: A
Görögdinnye - batyha Khamrajevnek
b Anan - Mauz
bárány - lyahm Da'an
zsemle - Ragy: £ Zsálya: p
Egy óda - mA:
szénsavas víz - ma: Gáz: a. ásványvíz - mAadani
sonka - Jambi n
bor - khamr. fehér - Abyad. Piros - Ahmar. száraz - al-muzza
Vodka - Fu: TKA. egy üveg vodka - kynni: nat Fu: TKA
Szőlő - Inaba
g Ranat - Rummo: N
marhahús - lyahm Bakar
d ynya - battyha Safran
hogy Efir - ki: fi: p
kolbász - sudzhuk
Candy - mulyabbasa: t
Coca Cola - ku: ka: ku: la:
Cognac - ku: Nya: a
kávé - Kahwa, instant - nincs Kahwa: ska: fi. tejjel - Kahwa bi l Hali: b
rákok - Cabo: Riya
garnélarák - Jambi ri
csirke - Frahi
Eper - Spotlight: Ula
l Imon - lyaymu: N
m Oloka - lyaben Ghalib
jégkrém - Boo: az (jég Cree: m)
Hús - Bethlehem
körülbelül voschi - vékony: p
omlett - in: PLR: t
n echene - baskui: t
barack - Hooge
Pizza - Beatz
bors - fUlful
sör - bi: Dr. fény - Bayda. sötét - Saud. hideg - ba: Reed
p YBA - Samaki
ALT - Salle tat
cukor - RBM
juice - Asir
só - Milch
kolbász - mák: nick
Sertés - lyahm Hinze: p
tejföl - kYschda pa: „iba
Sajt - dzhUbna
t ort - su: orális (kaak)
tonik -, hogy: nem: a
A stritsy - Maha: Rat
f idegenek így - Tamr
gyümölcs - Fava: FIR
X Loeb - Hubz
h ah - vezetőképes: az első, cukorral - vezetőképes: az első bi-Sucre. cukor nélkül - SCHA: első licit: n RBM
I ishnitsa - Baidu Muckle
alma - tuffs

üveg - Cudahy
villa - schouka
Spoon - mIlaaka
Knife - Sicca: N
Hamutartó - Tuffy: I
Cigaretta - Pallas homok nyírfajd: VSZ
Vízipipa - Shisha
Világosabb - Kadda: ha
egy doboz cigarettát - Ulbat Pallas homok nyírfajd: „ir

Pincér, hozza, kérem, egy másik kanál - I: on: dil gém perc fAdlyak, mIlaaka Uhra
hozza, PLS, egy másik villa / kés - jib, perc fAdlyak, schouka Achar / Sicca: n
Hozz egy kis (nagy) pohár sör - gémes Cudahy bi: Dr. Zsálya p (fenyőtoboz: p)
hagyja hamutartó - aatYni Tuffy: I
Lehet rágyújtok? - hal yumkInuni en udAhhin


számokkal:
1/2 - nusf
Egy - Vahid
két - esnnan
három - telEta
Négy - Arba
öt - Sonka
hat - Sitti
hét - Saba
Nyolc - Samen
Kilenc - Tisza
Tíz - Aaschara
Húsz - ischrin
harminc - salyasuun
Negyven - arbauun
Ötven - Hamsun
Hatvan - sittuun
Hetven - sabauun
Nyolcvan - samaanuun
Kilencven - tisuun
száz - Mia
Kétszáz - miataan
ezer - Alf


Szállítás, szállítmányozás, szálloda,
jobbra - yaminak
bal - schimalek
Itt - Hyun
Hová mész? - Inta raih hajszárító?
városközpont - El Dahar
Bus - otubIs
gép - arabEya (Sayar)
Airport - Matar
plane - taera
Taxi - Taxi
hajó, csónak - kareb
útmutató - Dalil
vezető - sayik
hol? - Vine?
hol? - Ile Vine?


Vigyél, kérjük a szállodába. - avsYlni min fAdlyak, Ile mogyoró ...
Meg kell eljutni. - alEyyiya Azhab en Ile.
vigyen / on. - vassYlni Ile.
város - Madi: on
Központ - Merkez
Óváros - Madi: a Qadi: ma
Múzeum - Mathaf
Utazásszervezés - Maktab ezt: hi
piacon - su: a


ideje:
mikor? - Kyam ász:?
ma - al-yOum
Tegnap - AMC
holnap - Bukra
holnapután - BA: Igen Bukra
Most - és Al: N
később majd - ba: Dean
Reggel - Sabah
nap - Naha: p
este - Masai
éjszaka - Leila
Délután - Baad al kiég
Hamarosan - curry: ban
Nem hamar - és: dzhilyan


Útközben, a szállodai, éttermi:
Embassy - Safar
Kórház - mustashfa
Airport - Matar
Regisztráció - taszhil
poggyász - felhajtás
túlsúly - felhajtás Ziyad
táska, bőrönd - Falise
Bag - santa
jegy - bitaka
Kérjük, itt van az útlevelem - tafAddal ha Huwa java: Safari

Szoba, szoba - gUrfa
Pool - Maßbach
kulcs - Miftah: x
Hotel - Mogyoró
törölköző - láb
Szappan - sa: Bu: n

Ez a szám nem illik rám - La Tuna: SIBUNIT hAzyhi al-gUrfa
Azt szeretném, hogy egy jó szám - Ana Uri: Dr. dzhEyyid gUrfa
Azt, hogy egy szoba, kilátással a medencére - Ana Uri: Dr. gUrfa tutYllyu Alya Maßbach
milyen idő reggelit? - fi-egy: a kyam Yabda'u al-IFTA: p?
hadd, kérjük a szobakulcsot. - aatYni perc fAdlyak, Miftah: X L-gUrfa ...
csomagmegőrző - mustAvdaa hafz al-afsch
Vedd, kérlek, a csomagom a szobába - durva, min fAdlyak, amtIati l'Ile gUrfa
Elviszem ezt a táskát is - sa Ahmilyu Ana hAzyhi schAnta
hadd, kérjük még egy törülközőt - aaty: nincs min fadlyak, Baska p Ahar
Adj egy kis szappant (sampon) - aaty: nincs min fadlyak, sa: Bu: n (sha: MBU)
fiókot, kérjük - al-Heath: b, m fAdlyak
Ki van ott? aláírására - Man Hoonah hogy? Udhul
Várj egy percet - intAzyr lYahza