Nagy keleti bölcsesség

Könnyebb a fény egy kis gyertyát, mint átok a sötétség.

Honnan tudhatjuk, hogy mi a halál,
amikor még azt sem tudja, mi az élet?

Ha kizárólag a juttatások, majd szorozzuk meg a harag.

Ismerje meg, és amikor eljön az ideje, hogy alkalmazza az asszimilált üzleti - hát nem csodálatos!
Beszél egy barát, aki messziről jönnek - nem öröm!
Ne Nyilvánvaló értékes fényt, és nem rejti el a bűncselekményt - nem fenséges!

Hong Tszychen
Ha Ég nem ad jó szerencsét, én átjutni vele, megy a maga módján. Mit tud nekem segíteni Mennyország?

Csak miután a sötétben, akkor tudni fogja, milyen fényes a napfény.

Ha nem próbálja meg legalább egy kicsit fölé emelkedik magukat, az élet tiszta ruhákat a porban, és mossa meg a lábát a sárban.
Ha nem vonja vissza a világot, akkor olyan lesz, mint egy lepke repül a tűzbe, és egy kost, döfés a kapun.

Csökkentőket, akkor is, ha gazdag, azt hiszik, hogy nincs.
Szerény érdektelen, bár szegény, de bőségesen.

Amikor hirtelen úgy tűnik, hogy megvan az igazság, akkor lesz keserű, hogy nem tudtam neki vissza.

Amikor az élet megy ellentétes vágyainkat, a körülöttünk lévő világ olyan, mint egy orvosi tű és gyógyszerekkel: halkan gyógyít minket.
Ha nem találkozunk ellenállás, a körülöttünk lévő világ olyan, mint egy hegyes baltát és éles csúcsok: s fokozatosan károsítja, és megöli minket.

Az emberi élettartam kevesebb, mint száz éve, és a nap repül az egy szempillantás alatt.
Azok, akik elég szerencsések ahhoz, hogy élni ebben a világban, nem lehet tudni, az öröm, az élet és a tulajdonos tudja, sem bánat a múlandóság.

Ha a víz nem sáros, ő rendezi a saját.
Ha a tükör nem piszkos, azt maga is visszaverik a fényt. Távolítsuk hogy szennyezi, és tisztaságát önmagában nyilvánvaló.
Joy nem kell nézni kívül magad.
Távolítsuk dolog, hogy kapsz a szorongás és öröm maga fog uralkodni a lelkedben.

Van egy mondás, amely azt mondja,
„Megy fel a hegyre, a bátorságot, hogy menjen egy meredek ösvény. Séta a hóban, a bátorságot, hogy menjen egy csúszós hídon.”
A „bátorság” kötött a legmélyebb értelmét.
Ha a veszélyes kanyarokban és gödrök az élet világi módon nincs bátorsága, akkor biztosan elakad néhány benőtt gyomok gödörbe.

Azok, akik büszkék érdemei és ösztöndíj ragyog, él, akik a támogatás ezen kívül magad. Nem tudják, hogy maga a szív ragyog, mint egy értékes jáspis. Bárki, aki megtartotta a primordiális könnyű szívvel, igazán nagy, akkor is, ha nincs érdeme, és nem olvassa egy karaktert.

A barátok és idegenek jönnek össze a lakoma és belemerül a féktelen jókedv. De hirtelen kialudt lámpa, szétszórt tömjén és tea lehűl, öntjük csészéket. Akkor a lélek a szomorúság kúszik, és elvesztette a vadászat szórakoztató.
Így élünk ebben a világban.

Álmok, a dicsőség és a jutalom édes, mint a méz. De érdemes gondolkodni halált, de úgy tűnik, íztelen, mint a viasz.
Ezért aki azt hiszi a halál, elutasíthatja az illúziókat, és mindig emlékezni a helyes utat.

A hegyvidéki erdők - egy hely a magasztos magányban, de szükséges, hogy vissza a szenvedély, és olyan lesz, mint a piacon, vagy a királyi udvar.
Amikor a szív hálózza szenvedély, Joyland alakulnak óceán szenvedés.

Leeresztése a pohár bor bambusz levél, hallgat a zaj, a szél és csodálja meg a hold: így rázza le a port a világ.

Egy havas éjszaka, tiszta holdfényben szív megtisztul. A tavaszi szellő, meleg időjárás uralkodik a lélek világában. Az élet a természet és az emberi lélek elválaszthatatlanul fuzionált.

Aki már felhalmozódott egy csomó, sokat veszít.
Az egyetlen, aki felmászott a magas, akkor megbetegszik.

Vantaly szó
Ne menj az árral,
Ne menj az árral szemben,
jön át rajta,
Ha azt szeretnénk, hogy elérjük a partra.

Ha javítani tudja a következményeit hibáikat -
Ön nem hibázott.

Omar Khayyam
A fazekas, hogy vak tál fejünk
Felülmúlta az ő munkája a mesterek.
Az asztal fölött feldőlését tálba azt
És a szenvedély megtöltötte színültig.

Cake búzából készült liszt,
Báránycomb, hanem egy kancsó bort,
Girlfriend, mint kora tavasszal -
Joy, hogy a szultán nem kap!

Azt mondják, ez az élet - egy pillanatra.
Magasztalják őt, merítsen.
Hogyan töltik meg, és adja át,
Ne felejtsük el: ez - a teremtés.

Tól ateizmus Isten - egy pillanatra!
Nullától a teljes - az egyik pillanatban.
Vigyázz a drága ebben a pillanatban:
Az élet - nem kevesebb, nem több - az egyik pillanatban!

Gyere, barátja világi szomorúság és bánat, -
Esetleg valaki szánt élni.?
Ezek néhány légvétel adott nekünk abban az időben,
Egy ideiglenes tulajdonsága, hogy kincs?

És kisugárzását menny, pokol és fények -
Elképzeltem az ég a régi időkben.
De a tanár azt mondta: „Te egy pillanat alatt -
Menny és pokol, nem mindig veled vannak? "

Könyörülj jövőben. Miért sírnak?
Vér sírás és a vágy szív túlerőltetés?
Bort inni, próbálja elfelejteni a szomorúság -
Ez a kör te és én még nem adott szünetet.

Azt akartam, mint te magad, és szórakoztatta az egész élet,
Ivóvíz a barátokkal és feleségeik megengedhetünk életét.
Mielőtt elmész, körülnéztem - és mi történik? -
Minden álmodott, mintha nem élt egész életében.

A könyv az életem, hogy nézze át - bocs!
A tavasz az öröm szomorúság maradt.
Ifjúsági Bird: Nem emlékszem, mikor megérkezett
És amikor magával ragadott, szárnyas-re található.

Az élet esett ki a horgot, és elment nyom nélkül,
Mint egy részeg éjszakán át sivár.
Az élet, amely egyenlő egy pillanatra a teremtés,
Mint a homok az ujjai, észrevétlenül telt el!

Az ember mindig szégyenletes munka - felemel magát,
„Igen, így ha nagy és bölcs?” - Kezelése feltenni magának.
Példák üres szemek - látva a hatalmas világ,
Nem panaszkodnak, hogy mit lát maga nem.

Mivel lehetetlen, hogy elhalasztja a saját halálát,
Halála óta több mint meghatározott útvonal,
Mivel az örök dolgok nem vak viasz -
Akkor nem kell sírni róla, barátaim!

Kohl nap telt el, és nem gondolni rá,
Mielőtt a nap a jövő félelem nem sírnak;
A jövő és a múlt, ne legyen szomorú,
Szerencsére ma tudni az árát!

Ha megy, hogy vizsgálja meg egy életre az öröm:
Bort inni, hallgatni chang és szépségeit simogatni -
Mindegy, akkor részt vele.
Az élet olyan, mint egy álom. De ez nem mindig ugyanabban az ágyban!

Ne elkerülni az elérési út végére a föld,
Is, hogy a bor mámorító!
Bolond, te nem arany, - akkor,
Csak eltemetés nem ásták ki újra.

Ryunosuke
Az emberi élet olyan, mint egy doboz gyufát. Kezelni komolyan - nevetséges. Kezelje könnyedén - ez veszélyes.

Az emberi élet olyan, mint egy könyv, ami hiányzik sok oldalt.

Gibran
Elérte a szív az élet, rájössz, hogy te nem bűnöző, és nem felett alatt prófétát.

Nem egy ember nem csinál semmit, hogy kiderülne, hogy van, kivéve, amit már akkor.

Ha érti az összes titkokat az élet, akkor keresik a halált, mert nem, hogy más, mint egy újabb élet misztériumát.
Mert az élet és a halál egy, még a folyó és a tenger egy.

Az élet valóban sötétség, ha nincs vágy.
Minden kísérlet, hogy vakon, ha nincs tudás.
Minden tudás hiábavaló, ha nincs munka.
Bármilyen munka eredménytelen, ha nincsen szeretet.

Xun Zi
Nem állt egy magas hegyre, akkor nem tudom, a magassága az eget.

Al-Samarkand
Wood, azonban hatalmas és erős, nem számít gyökerei, lehetséges, hogy root ki körülbelül egy órát, de csak évek múlva, hogy ez meghozza gyümölcsét.

Négy esetben nem kell kifejezni sem jóváhagyó vagy elítélése esetén még nem ért véget.
Először is, a sós húst, amíg emésztjük a gyomorban.
Másodszor, egy terhes nő, amíg meg nem oldódik.
Harmadszor, a bátor ember, amíg elhagyja a pályát önzetlen.
Negyedszer, a mezőgazdasági termelő, amíg ő fogja össze a szüret.

Mindazoknak, akik elmentek nyom nélkül,
ha valaki jön vissza a történet itt?

Te drága, barátom, fizetni a hibát,
Csupasz agyarak egy oroszlán tévedett egy mosolyt.

Az éhség és oroszlán teszi a dobás a dög.

Keikavus
A legnagyobb szerencsétlenség - szükség van a segítségével az emberek méltó megvetéssel.

Ha nem akar szenvedni, ne legyen féltékeny.

Alatt düh köti, hogy elnyomja a harag.

És az ellenszer méreg, amikor sokat.

Murasaki Shikibu
Hogyan alakult ki a furcsa kis dolog, hogy hirtelen eszembe jutott, de ez zavarta egyszer az évek során feledésbe merült.

Rudaki
Öntött ki a szívét kapzsiság,
nem vár semmit a világtól,
És azonnal mérhetetlenül nagylelkű
világ úgy tűnik, az Ön számára.

Rustaveli
Csak ő tudni fogja, boldogság,
Ki fog szomorúságot.

A bölcsesség a nap: