Magyar nyelv a modern élet, a klub a magyar nyelv nizhgma
Hogyan írni és beszélni
Töltsön egy órát a liftben, vagy a liftben? Az éjszakát a repülőtéren vagy a repülőtéren?
Tovább nyelvi hátrány, hogy behatolt az életünket.
Van egy csoportja szó a magyar nyelvben, amely megfosztani minket mérleg használata során azokat a elöljárószós: ünnep, szem, üzem, alkohol, golyva, lift repülőtér, híd, tábla, stb
És itt is vagyunk tanúi a harc a két befejezés változatok y és -e.
Régóta tendencia, hogy fontolja meg a befejező -e több irodalmi és véget -y - népi vagy köznyelvi tulajdonú szakmai szókincs. És talán ez igaz, de nem minden szó ...
Azt mondjuk bizalommal:
De van egy szó, ahol y nem a vége, hogy elveszti az pozíciók:
Airport szót is kiválasztja a befejezés -y. de még mindig lehetővé teszi a nyelvészek beszélni, és a repülőtérre (by the way, egy lehetőség
A repülőtér minősül egy könyvet, és elavult)
Néha meg lehet tölteni egy csomó időt
És mennyi fenntarthatóbb formái és megnyilvánulásai és a határozószók, ami beragadt örökre véget y és ugyanakkor ott van a befejező -e
Pörkölt saját lében - káros anyagok a lé
De ezek a kettős lehetőségek révén nem zavarják össze minket. Tisztában vagyunk azzal, hogy amikor arról beszélünk, Csehov, meg kell mondani, „Cseresznyéskert”. és amikor szomorúan emlékszik a múltban, akkor éneklünk „megfakult túl régen krizantém a kertben.”
Falú démonok! (Ivanu Vasilevichu Groznomu volt még a felvonó, vagy a lift)