Frissítés a nyári

Nagyanyja a faluban.

Frissítés a nyári

Nagyanyja a faluban vették a nyáron,
Azt ne is kérdezze, de azt akarja,
Az első napon fulladt a jól szandál
És a szamár tenyér csapott ide.

És akkor az összes gabona I tyúkok szétszórt,
Nagypapa láttam kis ablak kiesett.
Ahhoz, hogy a nagyapám a nő ismét ne lehessen visszaélni,
Elbújtam egy dobozban - egy egész napos keres.

Gyűjtés tojást a kupakot a sügér,
Szeretnék egy nőt gyúrjuk őket a tésztát.
Nem találja a lisztet, összegyúrjuk a homokban,
Bárhol a tíz és még a sarka.

Miután a sertés Maschke I kinyitotta a kaput,
Pig futott végig a falu gyors,
De ő fáradt, lefeküdt aludni a pajtában,
Ismét az egész falu Masha kerestünk.

Nagyapa samogonchik teli palack
Az ő szemében én öntjük Krapivko,
És amikor a második macska mi razbili-
Nagyapa macskagyökér alig otpoili.

Ha nem csak nem megy a fúvóka,
Pulóver mellény húzott rám,
Cap helyettesíti a nagymama zsebkendő,
Ha nem az ember I - A vizesnyolcas.

Itt megy a fejkendő, szakadt harisnya,
Lábán zokni nagyi csizmát.
Gyere anya a pápa a lehető leghamarabb,
Vagyok ilyen ruhákat hamarosan itt Sopra.

Nos a faluban! Air és a természet,
Ezen a nyáron fog kopogtatni a négy évet,
A gazdaság, mint a pásztor, esküszöm.
nem szükséges, hogy legyen egy gyerek!

Frissítés a nyári

A város volt eső.
Ő lebegett a tetők zagy spray, bekopogott az ablakon, penget furcsán ismerős mindenkinek gyermekkora óta dallam, amely eltűnik, mihelyt elkezd hallgatni.
Ő hangulatos sötét sarkokban, asztali lámpák, macskák párkányok és az üzlet a villamosmegállóban.

Nyári, barátságos, mosolygós, azoktól, melyek egy jó ideje gondolkodni mindent, és erő - mosolyogni.

Eső verte az üveget, majd alig hallható hangon, hogy oly kitartóan, mintha azt akarta elrejteni az időjárás, de nem szabad, hogy meleg a tűz.

Rain nevet, zavaros ezüst fonal az átlátszó gyöngyök, amelyek szőtt bonyolult minta a rossz időjárás, és így mindent, amit lehetett, hogy minden ember, aki tényleg boldog.

Mint milyen dolgok is az esőben? Töltsön a következő leckében, érthető csak azoknak, akik nem rejti, mosom a tető, játszanak a üvegablakok, hallgatni forrni kényelmes családias konyha tea, boldog szippantás egy üveg sárgabarack lekvár, elfelejtett az ablakpárkányon egy nyitott ablak ...
Eső is szeret menni megnézni.

Azoknak, akik megfontoltan dúdolt valami nagyon hasonló a saját dorombolás dal ...

Az egész város fényei voltak, az emberek bújtak az időjárás és figyeli a híreket. Ők voltak felhős és unalmas. És csak azok, akik hallgattak a nyári eső, boldogan mosolygott, és nem fél, hogy a láb nedves. Ők beszélgettek az eső, mint egy csésze teát, és ez volt kényelmes és meleg.

Csak néha tényleg szükség van, hogy bekerüljön a város az eső, és lehetséges volt, hogy a tea és csendesen énekel, és megérteni valamit fontos, ül az ablakpárkányon egy ablak, zárt, a másik kezével.

Gyere elszáll csendben a nyáron

Frissítés a nyári

Gyere elszáll csendben a nyár,
Ahol a nap megsimogatja a leveleket a felhők mögül
És félénken átcsúszik a repedés a gerenda,
Lassan gratulálunk a bódító napfelkeltét.

Amennyiben dobott egy szőnyeget illatos virágok,
Zajos árvalányhaj és a hullámok.
Amennyiben a hajó áll a folyami átkelés
És örülök, arany, búza, mező.

Ha a méhek a lóhere méz betakarított,
A mennydörgés megrémítette az embereket.
Amennyiben az éjszaka Kupala szőni dance *
És világos tüzet gyújtott széles réteken.

Amennyiben gyakran málna medve szünetek
És negyven hangos durran egy kurva,
Ha a nyomvonal a tavasz vezet tenechek
És Lel játszik a fuvola szerelmeseinek.

Ahol lélegezni szabadon, friss és könnyű,
És minden farönk, mintha egy régi barát
És int Berendey ** kúriák,
Amely tenger boldogság, a repülési és a gyönyör.

Amennyiben a dalokat énekelni vidám szelek
És az ég mosni hideg eső,
Hol fogunk futni Rosam együtt.
Gyere elszáll csendben a nyár!

* Tat dance - fél lépni kikapcsolódáshoz egy spirál központjától.
** king Berendey keleti szlávok szimbolizálja az emberek bölcsessége