Eredetét és jelentését a nevét egyes városokban

Ashgabat. Ezt a nevet adta a város alapítói - Arshakids vagy Arsakid képviselői az ősi perzsa dinasztia, tűz imádók és harcosok. A III században, gátakat a város, hogy lesz a főváros Türkmenisztán, így hívták őt két szó: „eshk” (szeretet) és a „Abad” (város). Mindenki felveheti ezeket a szavakat a maguk módján: vagy a „város a szeretet” (kétes változat) vagy a „kedvenc városa” (inkább).

Bakuban. Az Azerbajdzsán fővárosa három oldalról a szaggatott Kaszpi-tenger és szeles keresztül. Különösen erős az északi szél. Köszönet nekik, és kapta a nevét a település: a perzsa „Bardkube” azt jelenti, „szeles”, „alatt található a fúj a szél.” „Baku - a város szél” - nevezte az ősi időkben, de a felfedezése olajmezők a szél és több fényt adunk. Ma Baku - a város szél és a tüzek.

Berdicsevi. A név az ősi zsidó település Zsitomirban régió Ukrajnában adta a mongol kán Berdych (Berdy-bég). Sőt, ő volt az, aki, miután megnyerte az elején a XIV század Volyn alapított egy megfelelő helyen a név maga a várat. Berdych volt híres, nem csak a kampány, hanem a művészet szeretete. Ezért az ő tartózkodási Zhitomir gyorsan talált menedéket sok zenészek, művészek és a szépség az egész Volyn. A legszebb lányok szerető Berdych nevű feleségeiket, és hamarosan egy hatalmas berdychevskogo hárem nőtt egy kis város berdicsevi. Aztán a lakosság úgy lehet tekinteni, közvetlen leszármazottai a mongol Berdy Bey. De miután öt évszázad berdicsevi ez volt a zsidó város volt, és még az úgynevezett jeruzsálemi Volyn. Ezek a helyek tisztelték szent zsidók.

Brest. A legenda szerint egy gazdag magyar kereskedelmi kezdte meg utazását a Nagyhercegség Litvánia. Road blokkolta a hatalmas mocsár. A kereskedő megrendelt segédtiszt vágni nyírfák növekvő itt bőségesen, épít egy pakli, és a fedélzeten utazók átlépte a mocsárból. Eljussanak a másik oldalon a mocsárból, a kereskedő állítólag felajánlotta dicséretet a pogány isten Veles, és épül egy sziget közelében, a mocsár templomban. Később, a visszaúton Litvánia pár hónapig, sikeresen miután eladta az összes árut a kereskedő megállt a halántékán Veles, és úgy döntött, a modern értelemben befektetni őket a nyílt területen a pénzt kapott Litvániában. És megalapította a város, hogy a nevezett Berestye hálából nyír, ami segített neki, hogy nem megreked a mocsárban. Tales of Merchant - ez persze tétlen fikciók, de az a név eredete a város nyírfa, nyírfakéreg helyesen írta-e.

Bukhara. Miszticizmus és legendák homály ez az ősi város a Közép-Ázsia és a címe a jól őrzött titok. Azt mondják, hogy a várost alapított, és adta a nevét az ősi buddhista szerzetesek. 2500 évvel ezelőtt jöttek Indiából üzbegisztáni elől üldözés, és a helyén épült modern Bukhara a kolostor. Úgy hívják, hogy a szanszkrit szó - vihara, vagyis „menedéket”. By the way, Srí Lankán és Indiában, még mindig sok a buddhista kolostorok, amelyek szintén az úgynevezett „vihara”.

Vilnius. Az orosz, a város nevezték vilniusi vagy Wilno, és csak 1940-ben, amikor Litvánia része lett a Szovjetunió megszerezte jellemző litván vége „jus”. Úgy tartják, hogy Vilnius nevezték a folyó Vilija. Ez víznév szláv gyökerei „Vella” fordítás ószláv azt jelenti, „nagy”.

Gagra. Azt mondják, aki megalapította 1903 abház üdülőhelyen Prince Aleksandr Petrovich Oldenburgsky akarta hívni, hogy a magyar Monte Carlo. De a helyiek ragaszkodott történelmi jogcím - Gagra. Ebből származik az ősi abház nemzetség Gaga, aki élt ezeken a helyeken. A magyar nyelvű engedélyezett két formája a város nevét, és Gagra és Gagra. De a helyiek, abházok, nincs „Gagra” nem ismer. És a híres film, véleményük szerint, kellett volna az úgynevezett „Téli este a Gagra”. De szavakkal nem lehet kitörölni a dalt.

Gomel. Nem kevesebb, mint hat változatban a név eredete, de súlyos tudósok szokás inkább víznevek. Állítólag a nevét a város, amely áll a magas parton a Sozh adta Gomeyuk patak, ömlik a folyóba lábánál a hegy, ahol a város-ben alakult. Egyes kutatók látni a „Gomel” szláv root „Isten” - „domb, halom”.

Dushanbe. Az egyik legérdekesebb nevű területén a volt Szovjetunió területén. Keresés a név jelentése nem szükséges, mert fekszik a felületen. A „Dushanbe” a török ​​nyelvekben azt jelenti, „Hétfő”. Bár a tádzsik nyelv egy változata a perzsa, azt tapasztalta óriási befolyása a török ​​nyelvek, elsősorban üzbég. Még a XVII században az oldalon a modern főváros Tádzsikisztán kereszteződésében több kereskedelmi útvonalak volt egy kis falu, ahol szigorúan hétfőn szervezni a nagy bazár. Miért csak hétfőn? Mert abban az időben Közép-Ázsia minden városban „volt felelős a piac” egy adott nap a héten. Például, a falu Yakshambe (ami lefordítva azt jelenti: „Vasárnap”), úgy kereskedési nap vasárnap. A falu Seshanbe (lefordítva „Kedd”) piac működött csak keddenként. Egy hely, ahol a bazár nap hétfő volt, az úgynevezett Dushanbe. Ezeket a neveket az emberek mindig is tudta, hogy milyen városban és mikor kell menni a bazárban. Idővel, a „hétfő piac” nőtt fel egy nagy és szép város több száz különböző piacokon, amelyek nem működnek hétfőn.

Jerevánban. Ahogy az ősi legenda, ez a város a nevét és származását köteles aggastyán ószövetségi próféta Noah. Noah különböznek különleges igazságot és az ember túl jó volt, ezért mondja a Biblia, Isten megmentette őt a Flood, javasolva, hogy bárkát építsen. Végére az árvíz, a láda mossuk Ararát-hegység. Noah kinézett, látta, hogy a földön, és felkiáltott: „Erevats” - ami héberül azt jelenti: „a föld ott!”. A tetején a Kis Ararat, Noah alapította a várost, megnevezve azt Jerevánban. Legend szép, de a valóság ennél sokkal prózaibb: a neve Jereván kapott Erie nemzet, és megalapította a vár a király Urartut Argishti I 782 BC. Ma ez az egyik legrégebbi város a világon.

Zsmerinka. Kérdezd meg bármelyik zhmerinchanina, és megkapod a választ: „Zsmerinka - nem csak egy város, és egy nagy város, és minden esetben nem az a hely!” Úgy legyen, az ukrán város Zhmerinka a nevét örökölte a két falu, amelynek ő, sőt, volt - Kis- és Nagy Zsmerinka. Az egyik változat szerint a falvak nevezték tiszteletére az alapító, a srác becenevén Zhmerya, ami lefordítva a helyi dialektusban azt jelenti, „vastag”. A másik - Zhmerinka név származik a lengyel kifejezés „rázza a kezét.”

Kisinyov. „A fehér város, van egy virág a kő” - énekelte Chisinau, a híres dal a szovjet időkben. De kevesen tudják, hogy az eredeti „kő virág” volt a mauzóleum. „A temetkezési hely” - ahogy fordította a Polovtsian nyelv szó „Kyshenya”, az ősi neve Chisinau. Valóban, közel a fővároshoz Moldova mindig találni jelei ősi sírok - mauzóleum, emlékművek, sírkövek. Sokan tartoznak a besenyők és Polovtsy, élt a Fekete-tenger térségében.

Pitsunda. A teremtés a város működött az ókori görögök. A IV században, megalapították a port Pitiunt, ami lefordítva azt jelenti: „fenyő”. Aztán Pitsunda és környéke nőtt sok fenyőfák. Azonban nőnek eddig. Pitsunda híres fenyő ereklye tartalék.

Poltava. Ahogy a tudósok azt mondják, több mint 600 földrajzi neveket adott települések modern Ukrajna ősi szkíták. Beleértve Poltava köszönheti a nevét a szkíta root „tutaj”, ami azt jelenti, „vízi jármű” és a „folyó gát”, valamint a „gát”. A terep, amelyen a Poltava, körülvéve tavak és folyók, és a város, akár tetszik, akár nem, kapcsolódó élet közel a víz: vagy zárral, vagy a hús vagy a csótányok - folyami halak.

Riga. A Balti-tenger van Rügen szigetén. Még a XV században, a nagy német filozófus Philipp Melanchthon azt állította, hogy Riga alapított a német emberek ezen a szigeten. De a németek és a szlávok! Az a tény, hogy ez volt a balti szlávok (vendeknek) először partra partjainál modern Riga és tette az első település. Ez valami hívják Riga tiszteletére a távoli történelmi haza, Rügen szigetén. Szerint a másik változat, sokkal prózaibb, Riga névadója a névadó folyó, ami folyik a Zapadnaya Dvina. Most a folyó elaludni az ágyon lefektette az ősi utcákon.

Szamarkand. „Eden ókori Kelet”, „értékes ékszer az iszlám világ”, „Róma a keleti”, „a föld színéről”, „hely öröm a földön” ... Ha nem énekelt műveiben Szamarkand tudósok a középkorban. Egy híres marokkói utazó Ibn Battuta XIV században fontosságáról beszélt a név - Samarkand: „In Szamarkand és környékén csodálatos bőség. Emiatt le nevű város Szamarkand. Simeskent, hogy a „gazdag falu.” Valóban, üzbég nyelven név lehet fordítani a „kövér város”, „gazdag település”, sőt „kövér város”.

Sukhum. Az ókori Görögországban élő, baj nem tudva, egy lány akit Leda. De ha egyszer látta, Zeusz akarta, befordult egy hattyú és a lefoglalt egy ártatlan szépség. Ezután Leda terhes lett, és lerakott peték. Ezekből tojás született két ikertestvére, akit a görögök a Dioscuri (ikrek). Ezek a testvérek voltak szép tengerészek és a szokásos módon az ókori görögök, mint hősök. Miután leszállt partjainál jelen Sukhum, a görögök alapítottak kolóniát, és elnevezte Dioskuriada - tiszteletére a Dioscuri testvérek. Ez a név és a viselt Sukhum évszázadokon amíg a kaukázusiak nem fordította meg a saját nyelvükre. „Tskhum” azt jelenti, „ikrek”.

Tallinnban. Legend eredete a város, valamint a nevét, kapcsolódik vérfertőzés. Azt mondják, több mint ezer évvel ezelőtt, a szabályok a dán király, akinek két gyermeke - egy fiú és egy gyönyörű lány, aki szereti egymást. A király hallott róla, félt tiltott szerelem a testvér úgy döntött, hogy megszabaduljon a lánya ki az országból. Nő leszállt egy hajó kormány nélkül, és hagyja, hogy a nyílt tengeren viharos. Szerencsére a dán hercegnő hosszú furat át a hullámok, a hajó hamarosan megérkezett az északi partra. Ő úgy döntött, hogy a helyszínen az ő csodálatos üdvösség a város. Legend visszafogja a részleteket az építési és a kölcsönhatás a dán és a helyi lakosság, köztudott, csak, hogy az uralkodó is kiváló volt, az emberek szeretete és a emlékét dán utolsó döntöttek, hogy a város „Taan Lynn”, ami lefordítva észt azt jelenti: „a dán város”. Az egyszerűbb változata a társult a nevét az „tali Lynn”, ami azt jelenti, „téli város”.

Taskent. A név a Üzbegisztán fővárosa fordítva „kő város” ( „bajusz” - „kő”). De nem csak üzbég. A korai kínai írott források van információra Tashkent, ahol ez az úgynevezett „Shi”, „Chzheshi”, „Chach”, és mindezek a kínai szavak ugyanazt jelentik - „kő”.

Tbilisziben. „Meleg tavasz” - így lefordítani a nevét a város a grúz nyelvet.

Fergana. Van egy változata, hogy a név a szanszkrit „Parganas” (vagy „pragna”), ami azt jelenti, „kis hegyi terepen.” Talán ez volt a neve egy ősi falu található a helyén modern Ferghana. A Perzsa nyelv, a „Fergana” fordítva „gazdag”.

Tskhinval. Ahogy Brest és Pitsunda, a város nevezték el a fák. Fordította a grúz és Svan „krtshinvali” azt jelenti, „föld gyertyán.” Fák nem nőnek bőségesen szomszédságában Chinvali, a déli lejtőkön a Kaukázus.

Jurmala. A nemzetközi verseny a fiatal énekesek „New Wave”, amelyet korábban tartott Jurmala, részben jelzi a név eredete a város. Mivel a magyar fordítás helységnévtáblák Jurmala van kialakítva összekötő két Lett szó „Jura” (a tenger) és a „kis” (él, él). Kombinálásával ez a két szó, megkapjuk a „tengerparti”, „part”. Yurmaltsy de szeretném felhívni hazájukat „City egy hullám.”