Érdekességek a magyar szempontból a külföldiek

Érdekességek a magyar szempontból a külföldiek

Mi a külföldiek gondol a magyar nyelv? Meglepő módon néhány nyilvánvaló tények, mi, magyar, még csak nem is gondolt!
Magyar - nyelv furcsa ábécé, kiejtés és szívós hírnevét, mint az egyik legnehezebb nyelv megtanulni.
Magyar nyelv tartozik az indoeurópai nyelvek, amely összeköti azt a görög és latin. Közvetlen családtagok - ukrán és belovengersky. Az ő szókincse hatott a német, francia, angol és más nyelveken.

Ma Magyarországon - az egyik munkanyelve az ENSZ, úgy beszélt a köztársaságok a volt Szovjetunió, továbbá a nagy magyar közösség létezik Izraelben, Németországban, Törökországban, sőt az Egyesült Államokban. Durva becslés szerint, a mai orosz beszélnek több mint 200 millió embert érint.

1. A magyar ábécé furcsa is. Néhány karakter benne ugyanazok, mint a latin, de a többiek ugyanúgy néz ki, és a hang teljesen más. És két betű - a „b” és „v” - nincs saját hang, miért vannak minden szükséges?

2. Az „E” betű lehet két különböző hang: [ti] és [Io]. Ez azt jelenti, [yo] külön betű, de ez a két pont szinte soha nem írt, tehát hogy nincs E és EV is összezavarodnak.

3. A modern orosz a „barát” még nincs használatban, így a magyar baloldal nélkül különleges szó fellebbezni másik személy vagy embercsoport. Néha lehet hallani a „hölgyeim és uraim”, de egy kicsit úgy hangzik hatásvadász és természetellenes. Az emberek használhatják a referencia „ember, nő”, de ez kissé durva. Az elmúlt 20 évben a magyar nem tudta eldönteni, hogyan kell kezelni őket, hogy más emberek, így válassza ki a legmegfelelőbb kezelést minden helyzetben.

4. Ne használja az ige „hogy” a jelen időben. De a jövőben, és a múlt - használni.

5. Az, hogy a szó a magyar nyelv szabad, de ez nem jelenti azt, hogy a szavakat, ahogy szeretné. A szavak sorrendjének drasztikusan függ a mondat értelmét. Például a „hazamegyek” - egyszerűen „hazamegyek” (bár természetesen sok múlik a hang), de a „jövök haza” azt jelenti, hogy „megyek haza, és nem sok mást odakint” . A „Home I go” azt jelenti: „Hazamegyek, nem te és nem valaki más. Az összes többi itt marad és működik!”. Ahhoz, hogy a szórend magyar nyelvű attól függ, mit akar mondani.

6. Ahhoz, hogy a javaslat az általános kérdést, én általában nem kell semmit, csak intonáció. „Te otthon” - ez a kijelentés: „Te otthon?” - kérdés.

7. ábrán az 1, és 2 a nemzetség, és a többi - nem. Egy fiú, egy lány, két lány, két fiú, de három fiúk / lányok.

8. szám 1 van plural (egy).

9. A múlt idő igék van egy család, és a jelen és a jövő - nem. Ő játszotta, ő játszotta, hogy játszik, játszik.

10. magyar főnevek van „animálni”! Ez azt jelenti, hogy néhány „élő” főnevek kell tekinteni, él, mint élettelen. Például a magyar nyelv „Dead Man” kell tekinteni, él, mint a „halott”. (Ne felejtsük el, az iskola program: valakit hibáztatni - egy halott, de hibáztatom, hogy - a holttest).

11. A szó két levél, amely lehet 8 hiba - leves. Magyar császárné Nagy Katalin, amikor még egy német hercegnő Sophie írta egy egyszerű orosz szó „leves”, mint ez: «schtschi», amely 8 betű, amelyek mind rossz!

12. A legösszetettebb magyar nyelvtörő: „Volt Sasha szopás autópálya és szárítás”, „az udvar füves, a fű tűzifa, vágott tűzifa ne a füvön bíróság előtt.”