Cat nem csizma (P.)


szereplők:
vezető
Cat (cipő nélkül)
bátyja
középső testvér
öccse
Thief csaló
kismalac
Cat - egy zenész, szamár - zenész
nagymama
kecske






Rabló.


Mielőtt a függöny oda vezető.

Ólom. Szia kedves nézők! Gyerünk srácok, emelje fel a kezét, aki emlékszik a mese „Puss in Boots”? Így sok ilyen! Aztán eszébe jutott, hogy a macska tette szegény mester gazdag és nemes márki Karabas. Emlékszel? És azért tette Puss in Boots, a kalap a csalárd trükk és megtévesztés. Végtére is, a mezők, a csordák és a vár, megkapta gazdája elvegyék mindez egy kannibál! Tehát? Cannibal lehet, persze, ez nem jó! De rendelni valaki másnak a jó még rosszabb! Végtére is, a mi Urunk parancsolja: „Ne kívánd! Ne lopj!”. Ezért úgy döntöttünk, hogy játszani ezt a régi mesét egy új módon. A teljesítmény Cote, aki nem volt sem csizma, sem kalapot, de segített a gazdája, hogy megtalálja az utat a gazdagság! És mi az, hogy így, akkor most látni. Csak nézd meg alaposan!

A színpadon, a rossz lakáskörülmények. A sarokban a kályha. A fal alatt egy üzlet rá alvó macska. A központban az asztal három széklet körül. Az ajtó kinyílik, a házba sunyi tolvaj. Körülnéz, keres, hogy tegye a táskát.

Thief csaló. Nos, a szegények! Szükségtelen is húzza ki! Ez egy macska? Igen, hogy ez egy kalap?
A színfalak mögött, hangok hangok közeledő emberek otthonában.
Thief csaló. Ez mindig csak elkezdenek dolgozni, itt van: a tulajdonosok nem voltak poros. (Mecsetek lakás), ahol az elrejteni? (Bújva a függöny mögött.)
A hazai megy Senior, Intermediate és Junior testvérek. Ülj az asztal körül. Bátyja kiönti az asztalra egy maroknyi érmét. A macska felébred, és figyeli a jelenetet.
Bátyját. Nos, testvér, apa és a pénzt hagyott számunkra, hogy megosszák tisztességesen. Én egy magas rangú, és minden tisztességes tartoztam nagy részét (jelenleg gereblyézés szinte minden egy maroknyi érme).
Közel testvére (gyorsan). És tettem a többi igaz. (Gereblyézés a maradék érméket.)
A fiatalabb testvér (elherdálta). És hol van részem?
Bátyját. Nos, mint látható, a pénz eltűnt. (Úgy néz ki, a ház körül), de nem hagysz nekünk egy házat, és íme, a macska az alku!
Közel testvére. Eladni, és megmentett egy csomó érmét!
Senior és a középső testvér nevetni. Cat ugrik le a padra, és futott öccse, simogatta őt.
A fiatalabb testvér (simogatta cat). Ne aggódj! Nem árulok kisebb testvérek.
Cat (elégedett). Miau!
Bátyját. Nos, ahogy szeretné. (Utal a középső testvér.) Menjünk keresni egy boldog élet. Mullah te és én.
Bátyja és középső testvér menni.
A fiatalabb testvér (macska). És mi van veled nincs pénz, nincs élelem, és nincs helye élni hamarosan lesz.
Cat. Nézzük munkavállalókat!
Öccse. A munkások? Így hallottam egy macska csizma, így ő gazdája gazdag Marquis volt!
Cat. És véleményem szerint ez jobban járni anélkül, cipő és kalap, mint egy ilyen gazember, mint a macska.
Öccse. Mit neki?
Cat. És ki becsapottnak mezőket és állományok és Maneater zár, majd egy másik, és megette, bízva?
Öccse. Várj, várj. Puss in Boots evett az egeret!
Cat. De jó, nem valaki más zsebében al-Gia, még kannibál!
Öccse. Igazad van, ez az, amit a parancsolat „Ne lopj!”. Mi lesz mindegy, hogy a munkavállalók részére a gazdagok: van ugyanazon igény!
Cat. Nos, nem fogunk éhen halni, host: én vagyok a egérfogók szabad sajtot viszi. Kár kenyeret és ne tegye Whiskas.
Öccse. És hol fogok élni? A ház régi, itt, itt töltötte fel.
Cat. Új építésű!
Öccse. Építsd, testvér, képes jobbra. Jó b & sütés dolog tudni: ez mindig egy pék kenyeret. (Álmodozva) és megtanulják, hogy énekelni, de a zene fesztiválokon és esküvők pénzt keresni.
Cat. Szóval tanulni!
Öccse. Örömmel. Igen, a tanár fizetni semmit tudomány.
Cat (gondolok). Figyelj! Zene tanítunk barátaim - A brémai muzsikusok. De építeni da kenyeret sütni ... (sóhajt, karcolás elgondolkodva a fül mögé.) Tudja, főnök, akkor majd pihenni egy kicsit, és megyek néhány barát a mennyezet.
Öccse. Rendben, alszom egy kicsit. És akkor jöjjön vissza később.
Cat. Ne aggódj, nem tart sokáig.

Cat fut. Az öccse van fektetve a padon, és elaludt. A tolvaj jön ki rejtőzik szélhámos és csendesen, hogy ne felébred az alvó öccse gondol.

Thief csaló. So-oo. Kiderült, hogy az öreg molnár meghalt. Son malom pro-
Ezek azok az eszközök, és a pénzt osztott. Oh spr- Ave-hosszúságú, hogy az idősebb fiatalok egyaránt -
Shem üresen maradt a zsebében. Ó, csalók! (Ahhoz, hogy a közönség) Igaz, fiúk?
De én még gazember! Most felzárkózni testvérek úgy bolond, hogy a
megkapják a pénzt, hogy rám. Látni fogja, hogy adja nekem a pénzt dobrovo- o- o-len! És még azt mondják, köszönöm! Hee-hee! (Fut).

A ház van, a macska és sertés, rajta egy kőműves, egy zacskó, amelyből kiállnak rajzokat. Cat ébred öccse.

Cat. Gyerünk, főnök, felkelni! Tanár vagyok vezetett.
Öccse. (Dörzsöli a szemét) Hello, az állami ... Mr. tanár!
Malac. Szia, drágám. Látom, hogy nem ismernek fel.
Öccse. Őszintén szólva, igazad van.
Malac. Én egy kicsit disznó Naf-Naf a mese „A három kismalac”.
Cat. A tulajdonos! Ez ő, Naf-Naf, ő építette magának egy kő, szilárd házat!
Öccse. Most már emlékszem! Szóval te és én megtanultam, hogyan kell építeni?
Malac. Egy nagyon nagy öröm. Ismerőse úr macska, megígérte nekem, hogy az összes egeret a házamban mész. Könyörgöm az asztalnál.

Malacka telepíti a rajz asztalra.

macska fut
A függöny bezárul.

Mielőtt a függöny jön tolvaj csaló. Vitt egy bottal-stick és táska.

Thief csaló. Srácok! Nem volt vezető beosztású és középső testvér? Nem?
Tehát most nem lesz is elkapta a trükk, mint egy buta hal a
csali! Hee-hee!

Thief csaló kiszáll a zsák szakáll, illessze támaszkodik a személyzet, mint ahogy a régi emberek, akik pihenni. Mielőtt a függöny jelennek idősebb és a középső testvér.

Bátyját. Áldjon meg az ember! Hová mész?
Thief csaló. Szia, fiam. Ez lesz, hogy egy százezer érméket.

Brothers hit.
Bátyját. Százezer?
Közel testvére. Ahol megkapta?
Thief csaló. Igen, történt, hogy vesz egy lottószelvényt (mutatja távolság „jegy” testvérek). És éppen most nyert ilyen denzhischi!
Bátyját. Oh! Schastli- és -vchik!
Közel testvére. Nos, az öreg, és szerencsés te!
Thief csaló. Ez valami ilyesmi, de csak azért, hogy messzire menni a szerencse. És a lábam, beteg. Ó, nem fogja elérni!






Bátyja és középső testvér (egymásra néznek, majd megszakítaná egymást). Gyerünk, nagypapa, mi fog ez a pénz.
Thief csaló. Ó, fiam, hogy jó lenne. Igen, csak fél ezt bizalomért. Mi van, ha az öreg becsapni szegények, a betegek?
Bátyját. Mi van, mi van! Ne nézünk ki, mint egy átverés?
Közel testvére. Igen, csak a szeretet, hogy az emberek!
Bátyját. Aha! Anélkül, hogy ez a nap nem élnek!
Thief-csaló (úgy tesz, mintha méregette a testvérek óvatosan). Mivel ha a jó fiúk, de ...
Bátyját. Ne habozzon! Megígérjük, hogy Önnek adni érméket. (Winks testvére, arckifejezések hint neki, hogy valójában a kettő fog elszaladni az öreg pénzt), és a bátyám veled marad, amíg én futni a pénz, ugye?
Thief-csaló (mintha nem venné észre a jeleket a Big Brother). Oké, a pénzeteket.
Brothers sietve kiírásra „öreg” minden érmét, és az „öreg” ad nekik egy „sorsjegy”.
Thief csaló. Igen valóban együtt fut. Én bizakodó.
Bátyja és középső testvér (kórus) Köszönöm a bizalmat!

Örömteli testvérek menekülni backstage.

Thief-csaló (a közönség). Mit mondtam? Íme az érméket! A
Ez azért van, mert ezek a fiúk mohók, így a rajongók nem pénzt keresni
kurva! Tekintik lefoglalt jegyet? És soha nem fordult meg a fejében, hogy ő
hamis! Én magam építettem (suttogva) a számítógépen. Nyerni, Ko
végtelenül egyszerűen nem csinál semmit! Nasmeetsya felett Bratz emberek! És én őket, és
bocs! Hogy visszatérjen egy kis pénzt, „az öreg” (veri a mellét) van szem előtt
Nem volt! Csalók! Nos, ideje, hogy mozog! (A teremben) találkozunk. (Ő a színfalak mögött.)

Újra színpadra lakás testvérek. Junior lehajolt rajzok
testvére és kismalac Naf-Naf. Mozognak a száját, valami, hogy fontolja meg. levelet, pokol, vezet az iránytű. Akkor jelenik meg, macska, macska zenész. Donkey zenész és a nagymama egy kosár a kezében.

Cat. Üdvözöljük Tanárok és szorgalmas tanuló!
Nagymama. Côte zenész, zenész Osel- (együtt) Jó napot.
Öccse. Jó, jó! Jöjjön be, kérem, kedves társaság!
Élvezze, amit az új házban!

Minden körülvéve rajzok és kifejezett öröm

Cat (lelkesen) Az óriási! Lesz-e elég silenok a helyszínen!
Malac. Ne aggódj. Én és testvéreim, Nuf-Nuf igen Nif-Nif, segítsen!
Cat. És hoztam egy másik tanár. Meet nagyi, pék koloboks (BA-
Buschke bólint) és a barátaim - A brémai muzsikusok. (Zenészek meghajolva).
Côte zenész. Örömmel fog tanítani szórakoztató zene és a dalok.
Öccse. Ez nagyszerű!
Nagymama. És én, fiam, az a tény, hogy a barátja az én szekrényben egerek povyvelis, megtanít arra, hogy kenyeret sütni vkusnyy- prevkusny.
Öccse. Nos, köszönöm! Csak azért, mert van egy étkezést és néhány nem!
Nagymama. Ne aggódj! A lecke, én tészta sütés recept hozta. (Kosár tenni az asztalra.) Gördülő rajzok és roll a hüvely.
Cat. És mi sütőben, amíg meg nem olvad.

Malacka eltávolítja rajzokat. Minden, de a nagyi és legkisebb fia, othodyatk lemez és olvadni kezd meg.
Nagyi azt mutatja, a fiatalabb testvér, mint gyúrni tésztát. Az öccse tanulmányozza a recept.
Öccse. Tehát, hogy sütni egy lángos van szükség élesztő, liszt, vodichku tiszta, rengeteg tojás, só, saharok. minden mix így gyúrjuk.
Nagymama. Igen, igen! Oké, meg kell gyúrni segít.

Öccse segít összegyúrjuk a tésztát. Nagymama cipó alakú, és leül a sütőbe.

Côte zenész. Friends! Míg hlebushek érdekel, mi szamár énekelni egy jó dal!
Minden. Sing, énekelni!
Öccse. És én tanulni tőled.

Donkey kezd játszani, Côte zenész énekel. A többiek énekelnek minden második sor végén a dal a szórakozás appladiruyut egymást.


Egy sír a kemencéből, „kész vagyok! Kész vagyok! „Mindenki rohan a kemencéhez, nagyi vesz kenyeret.
Minden (kórus) Do-ra-ah-ah!
Cat. Olyan szép!
Côte zenész. A-szagos és a TH!
Malac. És milyen nagy!
Nagymama. Minden kezeljük magunkat elég! (Helyezi kenyér az asztalon).

Van egy kopogtattak az ajtón.

Cat. Mi voltunk a vendégek! (Kinyitja az ajtót).

A ház jön egy kosár Kecske.

Kecske. Be-ee, hello!
Öccse. Hé, kecske! Mi hozta ide?
Nagymama. Valószínűleg, az illata kenyér csábította!
Kecske! Ó, igen! Finom kenyeret az egész környéken szagokat! De neked hívtam Kitty. (Points Kota cipő nélkül.)
Cat. Ez így van. Kecske szomorkodik, hogy az ő kis családi Wolf kínozták: mindenki azt akarja, hogy húzza a gyerekek. Megkértem, hogy legyen a csordát.
Öccse. Jó Cat! (Kose) Már vagyunk te és a gyerekek védve Wolf-rabló!
Kecske. És adok egy testápolót (helyezi az asztalon egy kancsó tej).
Cat (nyaló). És a becslés-és CST jó, miau!
Kecske (helyezi az asztalra, és a többi tejföl) és a tejföllel, és a túró, és maslitse, és rengeteg sajtot!
Öccse. Nos, köszönöm! Ja, és nem mi zapiruem most!
Kecske. Jó étvágyat! És én vagyok kecskegidák jobb fű közelében otthonában poschiplem, ugye?
Öccse. Természetesen lehet! Pasites az egészségre!

Öccse. Arra kérem, hogy mások az asztalra!

A szórakozás ül az asztalnál.
A függöny bezárul.

Mielőtt a függöny jön tolvaj csaló. Zümmög, megszámolja a pénzt. A szemközti oldalon a színpad van egy rabló feje kikukucskált a függöny mögül. Rogue néz tolvaj, csaló, és amikor a tartalom kezd mesélni, hogy elrejtse a pénz a zsebében, a rabló megjelent előtte.

Rabló. Hello, kedves, mit számít ez, és most elrejteni?
Thief csaló. Oh, őszintén szerzett, a nehezen megkeresett pénzt.
Rabló. Ha-ha! El! Ők voltak a tiéd, és lesz - én! Gyere hajsza érmék ide!
Thief gazember ordítozva, hogy „segítség, kirabolták!” Fut a függöny mögé. rabló
Elkapom. A függöny mögött egy zaj és dulakodás különböző sír
boynika: „Add ide a pénzt!”, és a tolvaj gazember „Rob! Segítség! A mentési !! „Majd hallani csörömpölése menekülő rabló és tolvaj, csaló jelenik meg a függöny előtt, minden szakadt a harcot.
Thief szélhámos: Ez valóban: ne csináld, hogy mások mit nem akarsz magad! én
pénz csábította a testvérek, és én azokat felvette a rabló is tört bol-
hanem egyfajta gengszter!

A másik oldalon a színpad előtt a függöny van felső és középszintű testvérek.

Bátyját. Ki hívott segítséget?
Közel testvére. Akkor talán apa? (További tolvaj csaló) Igen, ez az egyik, ... „az öreg - beteg lába”!
Bátyját. Hasonlóképpen, ez az! (Brothers megragad tolvaj, csaló), te vagy a hazug százezer ígérjük?
Thief csaló. Oboznalis, kedves! Én egy szegény, becsületes, kirabolták!
Közel testvére. Te egy csaló! Gyerünk, adja meg az érmék és a rossz akarat!
Thief csaló. Azt mondom: én nem! Azt kirabolták! Ne hidd el -, hogy a keresés az!
A testvérek keresett tolvaj csaló. Csiklandozta és nevet.
Bátyját. Azt is nevetni minket! Vegye meg!

Thief Brothers font csalás.

Thief csaló. Segítség! Teljesen megöli! Irgalmazzon! Jó leszek! A pénzt a zsákba! Vegyük!

Brothers megállítani dobogó tolvaj csaló, és megragadta a táskát. Thief csaló menekül a függöny mögé. Brothers rázza ki a zsák tartalmát. Az emeleten öntjük hamis sorsjegyet. Chi testvérek taposott. A függöny mögül bukkan fej tolvaj csaló.

Thief csaló. Miért szakad a jegyeket? Slip őket más bolondok!
Bátyját. Újra a régi betyár!
A fej eltűnik.
Közel testvére. Gyerünk! Felzárkózni csaló!
Bátyját. Haszontalan testvér. A pénz még mindig nem tért vissza.
Közel testvére. Kiderült, hogy mi volt a pénzt a kis testvér, felvette őket csalni, csaló és tolvaj kirabolt!
Brothers (kezdődik nevetni magát, megismételve többször is): „Van egy testvére, egy csaló ránk, és a rabló egy csaló! Ha-ha! "
Bátyja (abbahagyja a nevet). Ez az út Isten emlékeztetett a parancsolat: „Ne lopj! Ne kívánd! "
Közel testvére. Igazad van, testvér. Tanulmányozása után a számunkra. Azonban hamarosan besötétedik. A pay per éjszaka?
Bátyját. De menjünk haza, kértem egy öccse. Közel testvére. Természetesen! Ez üres! Ő jó, a gonosz soha nem fog emlékezni. És holnap menjünk munkát keresni!

A testvérek bujkál a függöny mögé.

A függöny megnyílik. Úgy hangzik, vidám zene. A nyaraló. Minden segíteni magukat kenyérrel és hogy hozta a kecskét. Van egy kopogtattak az ajtón. Zene megnyugszik. Cat kinyitja az ajtót. Küszöbén bátyja és a középső testvér.
A fiatalabb testvér (Glad). Bátyáim! Már hiányoztál!
Brothers tétova elmozdulnak a lábát, hogy lábát.
Igen elmúlik! Ülj le az asztalhoz. Nézd, mennyi kezeli!
Az idősebb testvér, középső testvér (kórus és bocsánatkérő) Bocsásd meg, testvér!
Öccse. Régóta megbocsátott! Ön így szükség! Előtte sok köze! Az új ház épít egy új malom! Kenyér sütő! Herd legelni! Működik egyáltalán elég!
Az idősebb testvér, középső testvér (kórus). De mi a pénz elveszett!
Öccse. Nem számít! A barátaim tanított csodálatos kézműves! És építeni! És az a kenyér sütni! És a zene játék! Most már keresni annyi érme, amennyit csak kell!
Bátyját. Köszönöm, testvér, kedves szavait. Örülünk, hogy jöjjön haza!
Közel testvére. És most már mindig együtt!
Öccse. Természetesen! Együtt lenni live- viteldíj, jól vagyon
munkaerő-at-home halnak.
Cat. És mégis vidám nyaralást!
Míg a macska azt mondja, ez a kifejezés a helyszínre Kecske az tolvaj és rabló csaló.
Minden résztvevő játszani (kórus a közönség), Togo és kívánok!
Ólom (nagymama), és reméljük, hogy ti is, mint ahogy a tanulás és a munka. És az is biztos, hogy ha
Minden résztvevő játszani: a gazdagság és a dicsőség!

A résztvevők játszanak íjak.